Mumbai (IANS) Gauri Shinde’s “English Vinglish” (EV) is a film that has opened linguistic doors in its scriptural context by showing the protagonist overcoming her inhibitions regarding the English language. But the film seems to be crossing the language barrier beyond the screenplay — the Sridevi-starrer is being dubbed into German and will be released in the country next month.
“We will release ‘English Vinglish’ in a dubbed German version in the country with 20 prints in May 2013,” said a source from Eros International, which produced the film.
“Not only that, this weekend EV is releasing in seven screens in Hong Kong with Cantonese subtitles, with 29 shows a day, this is the widest opening any Indian film has ever got in Hong Kong. What’s also interesting is they are also screening the film at ‘The Directors Club’ screen, which is like Red lounge and Hindi films are not released in these screens ideally.”
Reacting to the film’s release in Hong Kong with Cantonese subtitles and to the dubbed German version, Sridevi said: “I am very happy and I hope EV is dubbed and released in many other languages as it will find a sense of identification with all non-English-speaking people across the world.”
Even the director of “English Vinglish” is thrilled.
“I am thrilled that our film is setting out to achieve what it tried to say within the storyline. To break the linguistic barrier, and to make a communication across countries and communities. To bring closer different people from all over the world and bridge the gap between cultures. It’s great to see this movement happen. I’d love for as many people to watch it as possible,” said Shinde.